Llegamos al otro cuento de Navidad, que se emitió ayer antes, por la mañana. Si el de la SER era "el de en serio", vamos al de Alsina en Onda Cero, que era "el que contenía coña". También se jugaba con un clásico, "El Mago de Oz", y guiños radiofónicos de la cadena.
Alsina era el narrador, e iba relatando una historia que, por supuesto, tratándose de Onda Cero, incluía dos bloques publicitarios gigantes. Igual que en el caso de la SER, a la vez que escuchas te vas riendo de las cosas que había por el guión (con tilde en la o). El disfrute máximo de esta historia se produce si eres muy cafetero de la cadena. Sólo así podrás entender mejor que nadie cómo se comporta ese señor extraño barquero que se encuentra Dorothy (Carlos Rodríguez Braun), o por qué se tienen que enfrentar a 7 preguntas de Amón. Y escuchad el rato de Josemi... por los clavos de Cristo...
Por cierto... puedes irlo escuchando en este radiochip del la última parada del tranvía de Zaragoza, que es el Mago de Oz:
No quiero reventar cosas del cuento sin que lo escuchéis, así que tampoco es cuestión de comentar cuando el narrador "obliga a suavizar" los insultos brujiles, el momento de "product placement" buenísimo con ciertos grandes almacenes muy conocidos de triángulo verde que también operan esta versión de Oz según Alsina, y tantas otras cosas que hacen gracia y que sobre todo hacen efecto si las escucháis por vosotros mismos. Esperando estoy a ver cómo les ha quedado El Corte Inglés de Ciudad Esmeralda. Estos días tiene que estar petado.
¿Quiénes eran las voces de los personajes? Pues a ver... Dorothy es la actriz Sara Iglesias, Borja Fdez.-Sedano el espantapájaros, Paco Gisbert el hombre de hojalata, el León era Roberto López Herrero, que es de la radio, como otros personajes secundarios a cargo de Patricia Gijón, David Robles, Mercedes Pascua, Pablo Landaluce, etc. Lo tenéis todo al final del cuento. El director de actores era un tal Zúmer, que por lo visto dicen que existe, pero como el mago de Oz, no se sabe si en realidad es un guionista de programa madruguil, merecidamente despedido e impostor. Se rumorean cosas.
La gracia de este cuento no es sólo que fuera entretenido. La gracia está en ser "de frikismo radiofónico", que adapta una historia con guiños actuales y también llega a ser incluso emotivo. Así que si estos días tenéis un viaje de avión, de coche o lo que sea, ya sabéis qué podéis escuchar en el trayecto. Eso sí, os chivo que los cortes publicitarios van del 37:11 al 43:38 y del 1:12:27 al 1:19:40. De nada.
En cuanto al género de radioteatro... A ver... Ya sé que la SER ha pillado a actores conocidísimos, y eso da nombre y tal. También pillan actores conocidísimos en las ficciones de RNE, quizá para que sirvan de gancho. Pero en radioteatro (y este cuento del Mago de Oz sirve de ejemplo), los dobladores ganan a los actores conocidos. Y sí, digo dobladores porque para nada me parece un término despectivo. Son unos figuras, y a la vista está. Bueno... al oído están.
Creo que hacer este tipo de cosas no le viene a ningún presentador de las mañanas de radio en su contrato, ni les dan ningún pingüe plus (tampoco a los colaboradores), así que sólo nos cabe agradecer de manera franca ese añadido de trabajo que simplemente nos limitamos a disfrutar desde nuestra cama en Navidad, remoloneando, que es como más se disfrutan estas cosas.
¿Quiénes eran las voces de los personajes? Pues a ver... Dorothy es la actriz Sara Iglesias, Borja Fdez.-Sedano el espantapájaros, Paco Gisbert el hombre de hojalata, el León era Roberto López Herrero, que es de la radio, como otros personajes secundarios a cargo de Patricia Gijón, David Robles, Mercedes Pascua, Pablo Landaluce, etc. Lo tenéis todo al final del cuento. El director de actores era un tal Zúmer, que por lo visto dicen que existe, pero como el mago de Oz, no se sabe si en realidad es un guionista de programa madruguil, merecidamente despedido e impostor. Se rumorean cosas.
La gracia de este cuento no es sólo que fuera entretenido. La gracia está en ser "de frikismo radiofónico", que adapta una historia con guiños actuales y también llega a ser incluso emotivo. Así que si estos días tenéis un viaje de avión, de coche o lo que sea, ya sabéis qué podéis escuchar en el trayecto. Eso sí, os chivo que los cortes publicitarios van del 37:11 al 43:38 y del 1:12:27 al 1:19:40. De nada.
En cuanto al género de radioteatro... A ver... Ya sé que la SER ha pillado a actores conocidísimos, y eso da nombre y tal. También pillan actores conocidísimos en las ficciones de RNE, quizá para que sirvan de gancho. Pero en radioteatro (y este cuento del Mago de Oz sirve de ejemplo), los dobladores ganan a los actores conocidos. Y sí, digo dobladores porque para nada me parece un término despectivo. Son unos figuras, y a la vista está. Bueno... al oído están.
Creo que hacer este tipo de cosas no le viene a ningún presentador de las mañanas de radio en su contrato, ni les dan ningún pingüe plus (tampoco a los colaboradores), así que sólo nos cabe agradecer de manera franca ese añadido de trabajo que simplemente nos limitamos a disfrutar desde nuestra cama en Navidad, remoloneando, que es como más se disfrutan estas cosas.
Ya que sale el nombre, comentaré que he hecho el enorme esfuerzo de mover por las mañanas el dial de la SER al de Onda Cero solo por los 5 minutos del profesor Carlos Rodríguez Braun.
ResponderEliminarMagnifico el cuento navideño que ha adaptado para la radio Alsina.
ResponderEliminar