Es que me ha dado este año por encontrar cosas de gente hablando en otros idiomas. Bueno, no es que me haya dado por buscar, es que he encontrado sin más. El radiochip de hoy ya sabéis de lo que va: de Joaquín Prat hablando en valenciano. En Ràdio 4, en el programa «L'Altra Ràdio» de Cinto Niqui, cuando en la televisión estaba con lo de «El Precio Justo» y en la radio con el «Apúntate 5».
Decía Joaquín Prat que Carmen Pérez de Lama en la radio, y Laura Valenzuela en la televisión (aunque con ella también hizo radio) eran sus mejores compañeras o las que obviamente más le habían marcado. Y que prefería la radio a la televisión. Decía que el programa de Radio 5, el «Apúntate 5», tenía casi un millón de oyente, y eso que nada de política y tal... Tendré que mirar audiencias de la época, porque mucho me parece.
Bueno... que podéis escucharlo en este radiochip de Joaquín Prat en valenciano:
Decía Cinto Niqui en aquel entonces que ese tipo de concursos eran algo así como... como discutibles. Como cualquier cosa en la época, que si no eran concursos de conocimientos eran de segunda división. Sin embargo, Prat estuvo muy cómodo en la entrevista y decía que había sido un esfuerzo para él hablar en catalán (o valenciano), aunque escuchándole, eso de que le costó mucho esfuerzo... no lo diría yo, la verdad.
Me escandalizo que dos personas que hablan lenguas distintas como son el catalán y el valenciano se entiendan a la perfección. Lenguas claramente distintas. Son 2 lenguas, evidentemente. Es como si un español que habla español y un uruguayo que habla en uruguayo (2 lenguas distintas, evidentemente) se entendieran muy bien. Insólito. Me trastoca mis esquemas, me escandalizo y no quiero escuchar más cosas de estas.
ResponderEliminarMe lo ha quitado ud. la palabra de la boca. Yo cuando veo una película argentina o uruguaya necesito subtítulos. Bueno, también me pasa con Canal Sur o con Televallecas. A los pobres es que no se les entiende, si hubieran ido a colegios de pago...
EliminarA los actores españoles tampoco se les entiende porque no vocalizan. Por eso es mucho mejor el cine americano, doblado por los dobladores de dicción impecable de los 60, 70 y 80. Lo que daría por tener grabaciones de esos programas de Radio Madrid con Joaquín Prat... cuando la programación en cadena era residual. Televallecas debe molar.
EliminarEs que los actores son de clase obrera, como Victoria Beckham.
EliminarEspaña huele a ajo.
EliminarQue se lo digan a Mateu Alemany, mallorquín de nacimiento que unificaba el mallorquín, catalán y valenciano cuando “parlaba” en catalán durante su etapa en el FC Barcelona…
Eliminar¿Eixia per sa vinda en lloc de per la porta?
EliminarCarmen Pérez de Lama es tía de Beatriz Pecker
ResponderEliminarTía de Pecker o de Lama?
EliminarYa en serio, habría que hablar de la familia Pécker y sus ramificaciones mediáticas. Por ser muchas, más que nada.
EliminarHace poco incluso ha vuelto a hablar Beatriz Pécker en prensa, y un hermano suyo ha hecho un libro sobre el padre.
Eliminar