jueves, 28 de marzo de 2024

ríos de Babilonia

Puesto que es Jueves Santo, estuve buscando cosas de tipo religioso. Y claro, encontré un programa de Radio Clásica en el que hablaban de Vía Crucis. Digo: vale, ¿y qué? Bueno, alguna vez tiene que pasar por el blog ese tipo de emisiones en la que se pone música clásica y la locutora habla lentito. Bueno... pero me decidí a que esto fuera un radiochip fue que en la descripción ponía que pondrían algo del salmo 137. Aquí, mi erudición friki dice: ¿¿¿Cómo??? 

Bueno, me voy primero al radiochip. Aquí tenéis el programa entero de «Grandes Ciclos» dedicado al Vía Crucis de Liszt. Radiochip list:


Y claro, si vais al minuto 42, la locutora lee ese salmo nº 137, que va de los ríos de Babilonia, que dice que es un salmo referente al lloro sobre la pérdida de la tierra y no sé qué... Pero claro, tú luego te encuentras con una típica música... que para los que no tenemos el oído fino es un rollo, la verdad. 

Que si lo traducimos al inglés, eso de «Junto a los ríos de Babilonia» nos queda como «By the rivers of Babylon», y si seguimos «we were sat down»... Vamos, que es lo de Boney M, obviamente. 

Total, que estaba yo buscando algo de vía crucis y terminé escuchando este radiochip por algo que ni por el forro se parece, obviamente, a lo de Boney M. Pero no nos confundamos: lo del vía crucis es de Jesús, que es Nuevo Testamento, y esto de los salmos nada tiene que ver, que eso es del Antiguo Testamento. Pero es que yendo de una cosa a otra... 

Y, claro está, hay que decir que esta canción fue 4 semanas seguidas nº 1 de Los 40 Principales, y que fue el primero de los nº 1 cosechados por el grupo. Corría 1978. Pero... nada que ver con lo del radiochip de hoy, que ese salmo en rollo de Radio Clásica... pues no le encuentro la gracia. 

1 comentario:

  1. No sé yo si queda algún oyente de aquella época cuarentera que pueda confirmar si ponían la versión en español de Boney M: https://i.ibb.co/3CYt6r2/f.png

    https://www.youtube.com/watch?v=78VsIawroEw

    Saludos Musicales.

    ResponderEliminar